Votoms music video: “Tanomare Goodbye”


Here’s a mini-release, a music video of Coconna’s insert song that Ametuchi and I were working on a few years ago, but never got around to releasing. I don’t remember which episode this originally aired in, but this version with the on-screen lyrics was taken from the second compilation video, “Highlights of the A. T. Votoms.” In the 1980s it became common practice for Nippon Sunrise to release compilation videos of their anime series, and if those compilations sold well, they might follow them up with brand new animated OVAs.

Get it from Nyaa or Mediafire.

It looks like we’ll be saying goodbye to my favorite translator Ametuchi for a little while as well, as her real-life adventures will be keeping her too busy to spend much time on this little subtitling hobby. Many thanks for all of the projects we’ve worked together on in the past, and I hope we can work together again in the future.

Of course this leaves open the question of how to proceed with the long delayed Patlabor: The Next Generation series. Ametuchi and I have been discussing this, and one possibility is that she may turn over the work done so far on upcoming episodes, and I may try to recruit another translator to take over for a while, leaving open the possibility that Ametuchi might be able to help out with translation QC, and possibly even return as lead translator at some point if and when life is less busy.

Are there any translators out there who might be interested in helping out with this project for a while? Or is there possibly another group that would be interested in doing it as a joint project?


This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

7 Responses to Votoms music video: “Tanomare Goodbye”

  1. runmelos says:

    Farewell to Ametuchi (for now). Thanks for all the hard work. Otsukare sama deshita!

    Liked by 1 person

  2. gunlord500 says:

    Oof, Ametuchi’s busy? I’ll miss her, but I certainly know the feeling of real-life responsibilities ;_; Tell her that Gunlord wishes her the very best~


  3. Mike says:

    Best wishes to Ametuchi. I haven’t really followed the series she worked on, but still wanted to thank her for all the effort and time she put in it.


  4. Aardvark says:

    Best of wishes to Ametuchi, thanks for all that you do!


  5. Benjamin L Stone says:

    First, many thanks and much love to Ametuchi. The same to you for you and all your work.

    As a huge fan of Patlabor and a supporter of your subbing the live-action…I want you to know that it’s totally okay to let it go, for now or for good. You did great work on a difficult piece, and I appreciate what I got to see and enjoy. Take some time to work on things that you’re feeling more right now.

    One day, all of the live-action will be subtitled by somebody; until then I’m happy with what I have.


  6. Pedro says:

    First thank you for the great work.I would like to know as the project been shutdown?
    If so is a shame because you were the only ones that picked this amazing but difficult project.


  7. Ominae says:

    Good luck with finding a new translator. I’d help, even a bit, but me being N5 level isn’t jack enough to do it.


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s