Sukeban Deka II (1985) – Episode 37


The Wolf Revolution has been put down by the Ryozan Alliance, but Ranmaru has stolen the iron mask, and it is now in the hands of Kyoshiro (aka Kage no Soto, the Shadow President.) Soto cannot figure out what the secret of the iron mask might be, but there is someone who does know: A mysterious old man held prisoner for years by Kamakura in the Black Rose Mansion. Using intelligence gained from a captured member of Seiroukai, Saki, Yukino, and Okyo storm the “Young Wolf Alliance” headquarters, but the place appears to have been deserted. All that remains is a cryptic message from Kyoshiro, telling Shiori (Saki) about the prisoner at the Black Rose Mansion…

Get it from or Userscloud.

Whew, these last few episodes really push the story forward at a frantic pace. This is actually the very first episode of the Sukeban Deka shows that I ever saw, thanks to a VHS trade with Laurine over 20 years ago. She sent me the last 6 episodes of SDII and the first episode of SDIII. This led to a search for more episodes via VHS trading, and I eventually bought some of the laser-discs when I started fan subtitling in the late 1990s.

Special thanks to Phillip S. and Aardvark!

Posted in subtitled video release | Tagged , , , , | 4 Comments

GeGeGe no Kitaro (1985) – Episodes 01-18 [NGN subtitles]


So, somewhere around 2010 or so I was uploading a lot of GeGeGe no Kitaro episodes from different seasons to YouTube. This included episodes I was subtitling myself, as well as episodes of the 1985 series that aired with English subtitles on Nippon Golden Network (a Hawaiian pay-cable channel) in the early 1990s. There was another user named dougo13 who was also uploading subtitled Kitaro episodes from NGN to YouTube, and when we exchanged some PMs I discovered that he was a mutual friend of some other people that I used to trade tapes with (shout out to Laurine and George!) back in the day. Then Toei shut down both of our YT channels, and with that private message channel cut off, I had no way of contacting him for several years.

Anyway, thanks to some helpful friends, I’m finally back in contact with dougo13, and holy crap does he have a lot of rare tapes that he’s eager to share with the anime fan community! So here’s the first of many batches of the 1985 edition of GeGeGe no Kitaro. Nippon Golden Network was infamous for their rudimentary and sloppy subtitles, even by the very low standards of subtitled anime shown in a few American television markets (see Let’s Anime article here.) But their subtitles for Kitaro are actually pretty decent, not as good as a fan-subtitle but quite watchable. They refer to Yokai as “Goblins,” but that makes sense if you’re showing it to a 1992 American audience not as familiar with Japanese folklore as we are in the days of teh interwebs.

A lot of the episodes have little snippets of news, commercials, promos, and station IDs at the beginning or end. I decided to leave these little clips in to add more nostalgic flavor in the vein of watching old VHS tapes. Apologies if anyone finds these extra bits annoying. The quality varies from episode to episode due to reception quality, the Hawaiian cable company that carried NGN used that old fashioned sine-wave scrambling system for their pay channels. Episodes 1-5 and 18 are from VHS dubs that I got in a tape trade with Laurine some 20-odd years ago. Episodes 6-17 are from dougo13’s master VHS recordings, so they are somewhat better quality.

[Links replaced with newer batch, you can find that here.]

Posted in Nippon Golden Network subtitles | Tagged , , , | 27 Comments

Nyaa has been shut down by its owner

The owner of the site (little known fact: this person also goes by the screen name Nyaa) was spooked by a recent EU court decision, and decided to shut the site down permanently. That’s a personal decision that I’m not going to criticize. Much thanks to Nyaa for years of devoted service to fandom.

Some of the former staff members of Nyaa have created a new version of the site, at My torrents have been migrated and can be found here, much thanks to the people who are seeding many of them. I’ll also be posting stuff of Anidex, Userscloud, and possibly elsewhere.

This is an inconvenience, but these type of things have happened before, and they will again. As a kid, I used to get bummed when my favorite TV shows would disappear from the schedule, which is why I started putting an audio cassette recorder next to the television to make poor quality audio recordings of a few episodes. Fortunately that isn’t the world we live in today, where a myriad of ever-changing options has replaced the tyranny of a single digit number of television channels and the $27 blank videocassette. I have fond memories of the past, but I really enjoy living in the future.

Slow and steady progress continues on my projects, with a few things getting very close to release. I try to get a bit of subtitling work done just about every day, even on days when I don’t have a lot of free time to spare.

Posted in Uncategorized | 9 Comments

Cyborg 009 (1968) – Episode 14


006 speaks broken Japanese with a thick Chinese accent, and it’s tricky to get across his tortured grammar in the subtitles. I certainly don’t plan on taking it in a Benny Hill style “Me so solly, flied lice” direction.

This episode concerns this disappearance of the world’s first atomic supertanker (Professor Gilmore seems to think this is a great idea that will change the world). The villain of the piece claims to be the Old Testament prophet Moses, but I’m pretty sure the 8th commandment applies to jacking tankers.

Get it from AniDex, Mega or Userscloud.

Special thanks to Ramza! And be sure to check out Hokuto no Gun, our partners in this joint venture.

Posted in Uncategorized | 12 Comments

Sukeban Deka II (1985) – Episode 36


While Nishiwaki restrains Saki in the same holding cell she was brought to in episode one, a trio of assassins causes reversals of fortune in the struggle between the Ryozan Alliance and Seiroukai’s Wolf Revolution. Then of course, there’s the more important matter of the iron mask…

Get it from Nyaa or Mega.

Sukeban Deka II 35_001_22492

Also, I’m releasing a corrected version of episode 35, because I goofed on the name of Saki’s mother. Get that from Nyaa or Mega.

Speaking of corrections, it’s looking like I’ll be able to finish subtitling SDII in the near future, and I know people are going to want a batch torrent of the entire series when it’s complete. So one of the projects I’ve been working on this year is going back and checking old episodes, making little fixes here and there.

Special thanks to Phillip S. and Aardvark!

Posted in subtitled video release | Tagged , , , , | 8 Comments

GeGeGe no Kitaro (1996) – Episode 08

Kappa - good or evil

Mizuki wrote lots of comics about Kappa, the turtle-eqsue humanoid Yokai, and he even created a live-action show about them in 1968. But as far as I’m aware, this is one of only three times Kappa make a major appearance in the Kitaro anime (the others being #85 of the third series, and #19 of the fifth series.)

Get it from Nyaa, Mega, or Userscloud.

And don’t forget to check the website of Hokuto no Gun, our partners in this and other projects.

Posted in joint project, subtitled video release | Tagged , , , | 6 Comments

Dokincho! Nemurin (1984) – Episode 03


Time to kick off Confuse-Your-Friends Day with another Nemurin episode. Get it from Nyaa or Mega.

The last time I posted one of these for April Fools, I wrote an elaborate explanation about how I was dropping all of my projects to focus on subtitling Nemurin. Of course I deleted this before posting, because A) I’m too old for that sort of nonsense, and B) teh interwebs “b” crazee. This time I came up with the following NOT REAL post title:

TSHS shutting down…

Which I then followed up with the explanation:

I would like to announce that TSHS will be shutting down the same day my cardiovascular system does, which hopefully will not be for another 20 years at least. I’m in this to the end.

And of course I didn’t end up posting that either, because A) I’m too old for that sort of nonsense, and B) it would be pointlessly mean to jerk around people who enjoy watching the wide and weird variety of stuff I like to subtitle. For the record, I don’t pinch people who forget to wear green on St. Patrick’s day either. But I do think Baka-BT’s prank today is kinda funny, check out their forum thread here.

I suppose you could call Shotaro Ishinomori the Stan Lee of Japan, if you were the sort of person that likes those types of comparisons. Both men created a vast number of popular characters, which have been adapted into numerous successful TV and movie projects. You know that popular “team of five superheroes” trope that’s been used in countless anime and tokusatsu shows? Ishinomori came up with that in the 1963 manga Rainbow Sentai Robin. He is the holder of the Guinness World Record for most comics published by a single author. He created the incredibly popular Kamen Rider and Super Sentai franchises for Toei in the 1970s, both of which are still thriving on Japanese television to this day. Cyborg 009, Sabu & Ichi, Kikaida, Flying Phantom Ship, Robot Detective, Inazuman, Genshi Shonen Ryu…seriously, anyone who who hasn’t seen the Ryu anime would be well advised to do so, and the entire series has been subtitled by Hokuto no Gun. In 1992 he did the manga adaptation of the popular Legend of Zelda video-games, which more recently would be translated and published in the US, becoming the highest-selling manga on Diamond’s ranking of 2015 graphic novels.

But here’s an oddity that a lot of people have never heard of: the Toei Fushigi Comedy Series, a string of 14 different shows created by Ishinomori from 1981-1993. All of these featured young protagonists, some had puppety oddball sidekicks, some were Magical Girl series, and all of them were odd beyond belief.

Dokincho! Nemurin was the fourth show in the series. It stars child actress Sayuri Uchida, who seven years later would portray Ako Hayasaka (the Blue Swallow) in Jetman. The show is about three fairies (one puppet and two suit actors) who awaken from an 800 million year nap and move in with a typical Japanese family, causing much disruption in their lives.

This episode (and a bunch of other random ones) were originally subtitled by Dead Fish Fansubs. DFF was a one-man subtitling army that appeared out of nowhere in 2010, started cranking out tons of older tokusastu shows that none of the other subtitling groups would touch, and then just as suddenly retired from subtitling to join a rock band.

Special thanks to the folks at MegaBeast Empire for all of their help with this episode. Check out their site for cool subtitled tokusatsu shows like Janperson and Juspion. They’ve also worked on lots of joint projects with our friends at Hi no Tori Fansubs, including Robot Detective (another Ishinomori creation originally subtitled by DFF), Tiger One Seven, Greenman, Andro Melos, and Godman.

Oh, and if you like to watch weird stuff on April Fool’s Day, it doesn’t get much weirder than Buddhaman, this oddball indie toku short that MBE subtitled a few months ago. Check that out here.

Posted in remaster from other group, subtitled video release | Tagged , , , , | 3 Comments